Вход Регистрация

do no good перевод

Голос:
"do no good" примеры
ПереводМобильная
  • expr infml
    He's always being punished by his teacher but it never does any good — Учительница постоянно его наказывает, но все без толку
    But that's unlikely to do much good either — Но это также ни к чему не приведет
    I don't see what good it'll do — Я не понимаю, к чему это
  • do:    1) _разг. обман, мошенничество, надувательство; "розыгрыш" Ex: nothing but a do форменное надувательство Ex: the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой2) _разг. развл
  • no:    1) отрицание, нет Ex: two noes makes a yes два отрицания равны утверждению2) отказ Ex: he will not take no for an answer он не примет отказа3) _pl. голоса против Ex: the noes have it большинство про
  • no good:    амер. нестоящий человек; бесполезная вещь ничегохорошего
  • good:    1) добро, благо Ex: good and evil добро и зло Ex: to do smb. good делать добро кому-л., помогать кому-л.; помогать кому-л. исправиться Ex: to be after (up to) no good задумать недоброе Ex: there's s
  • do good:    приносить пользу
  • do-good:    1) _ирон. благотворительный; добренький
  • a lot of good that will do:    expr excl infml A lot of good that will do! — Да, поможет, а то как же!
  • do a good job:    хорошо делать
  • do a good turn:    оказать хорошую услугу
  • do much good:    приводить к хорошим результатам
  • do someone good:    expr infml He's been getting much too cocky lately and it'll do him good to be taken down a peg or two — Он стал слишком выделываться в последнее время, так что пора для его же пользы его
  • do someone a power etc of good:    expr infml A few days in the country'd do you a power of good — Несколько дней, проведенных в деревне, очень пошли бы тебе на пользу It did me the world of good — У меня от этого буквально наст
  • much good may it do you:    expr excl infml Much good may it do you! — Это тебе ничего не даст Take it then and much good may it do you — Ладно, забирай это, и черт с тобой
  • be good:    мат. быть действительным, быть справедливым
  • be good at:    быть способным (к чему-л.) He is good at languages. ≈ Он способен кязыкам. быть способным к
Примеры
  • They do no good, but they do harm.
    Они приносят вред, а не добро.
  • Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?
    и такими словами, от которых нет помощи?
  • Should he reason with unprofitable talk, or with speeches wherewith he can do no good?
    и речью, не имеющею никакой силы?
  • 3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
    3 оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
  • He just lets it unfold around himself, and it seems to do no good for him.
    Он просто допускает это вокруг себя и я думаю, что это вредит ему.
  • It did no good for the public and recommended abolishing it if not for international pressure.
    Пользы для общества от нее не было никакой, и они рекомендовали бы отменить ее, если бы не внешнеполитическое давление.
  • For example if you have come into life to experience lack, then it will do no good to press for abundance.
    Например, если вы пришли в жизнь, чтобы испытать нехватку, тогда не будет ничего хорошего, если вы будете требовать изобилия.
  • He maintained that Peter had enthused them into thinking they had seen the Master. Nathaniel reasoned with him, but it did no good.
    Он утверждал, что они поддались влиянию восторженного состояния Петра и поверили в то, что видели Учителя. Нафанаил спорил с ним, но ничего не добился.
  • The report said that the Government would sensitize women to realize that they were equal before the law, but that would do no good, since in fact women did not have equal legal rights.
    В докладе говорится, что правительство будет доводить до сознания женщин, что они равны с мужчинами перед законом, но это будет бесполезно, поскольку в действительности женщины не имеют равных прав перед законом.
  • The next day Thomas listened to the telling of the stories of the Master’s various appearances, but he steadfastly refused to believe. He maintained that Peter had enthused them into thinking they had seen the Master. Nathaniel reasoned with him, but it did no good.
    Он утверждал, что они поддались влиянию восторженного состояния Петра и поверили в то, что видели Учителя. Нафанаил спорил с ним, но ничего не добился.